I CONGRESO INTERNACIONAL Y IX NACIONAL DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL
BILINGÜE “JOSÉ MARÍA ARGUEDAS” 2011 CAJAMARCA - PERÚ Del 29 de junio al 2 de julio de 2011
“YO NO
SOY UN ACULTURADO;
yo soy
un peruano que orgullosamente,
como un
demonio feliz, habla en cristiano y en indio,
en español y en quechua.” J.M.
Arguedas (Andahuaylas 1911 – Lima 1969) |


![]() |
|||
![]() |
|||
Coordinación General
Academia Regional del Idioma Quechua de Cajamarca
-
ARIQC
Asociación Nacional de Maestros de Educación
Intercultural Bilingüe de Cajamarca - ANAMEIBIC
CARE - PERÚ
PRESIDENTE DE LA ARIQC: LIC. DOLORES AYAY CHILÓN
PRESIDENTE DE LA ANAMEIBIC: PROF. JACINTO
LUIS CERNA CABRERA
COORDINADORA DE EDUCACION CARE –
PERÚ: DRA. ANA MARÍA ROBLES
AUSPICIADORES:
1. CARE – PERÚ
2. GOBIERNO REGIONAL DE CAJAMARCA
3. MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE CAJAMARCA
4. UNIVERSIDAD NACIONAL DE CAJAMARCA
5. DIRECCIÓN REGIONAL DE EDUCACIÓN DE CAJAMARCA
6. UNIDAD DE GESTIÓN EDUCATIVA LOCAL DE CAJAMARCA
7. DERRAMA MAGISTERIAL DE CAJAMARCA
8. SINDICATO UNITARIO DE TRABAJADORES DE LA
EDUCACIÓN DE CAJAMARCA –SUTEC
9. CONSEJO NACIONAL DE EDUCACIÓN
10. DIRCETUR
11. ANAMEIB – PERÚ
12. RONDAS CAMPESINAS DE CAJAMARCA
I. Antecedentes
En la región de Cajamarca, desde varias décadas, la educación
intercultural bilingüe no ha podido salir de su precariedad. ¿Razones? Hay dos
factores gravitantes: en principio la estigmatización de que han sido objeto
las clases indígenas quechua y awajunhablantes desde la Colonia por parte de la
clase criolla y mestiza, y luego, la negligencia de nuestros gobernantes y autoridades
por rescatar, preservar y difundir nuestra cultura nativa. La Academia Regional
del Idioma Quechua de Cajamarca, con sus veinticuatro años de vida
institucional, muy poco ha podido hacer por promover la visibilidad de los
marginados quechua y awajunhablantes, debido a los escollos que siempre presentó
el Gobierno Regional. En estas circunstancias, solo tenemos que evocar, cual
fugaces relámpagos, la presencia de cuatro plazas de profesores bilingües –de
1989 a 1993–, unas cuatro o seis plazas de profesores de quechua que se
pusieron operativas en los años de 1992 y 1993, y un último chispazo se dio en
1997, y no hay más. Aparte estos hechos coyunturales, jamás hubo educación
bilingüe oficial en Cajamarca, y ello, a pesar de que la región tiene todavía
unos veinticinco mil quechuahablantes, localizados principalmente en Chetilla y
Porcón. No cabe duda que los congresos nacionales llevados a efecto hasta la
fecha relacionados con la educación intercultural bilingüe han sido promovidos,
organizados y desarrollados por instituciones de la sociedad civil ligadas
directa o indirectamente a la Academia Regional del Idioma Quechua.
Así, el I Congreso Nacional fue organizado
por la Universidad Nacional del Centro de Huancayo, a la sazón, ente
ejecutor de
Es de dominio general, asimismo, que todos estos eventos
nacionales, si bien se desarrollaron por iniciativa de las instituciones de la
sociedad civil, salvo el esporádico aporte del Ministerio de Educación. El
sector educación dio respaldo oficial a algunos eventos, puesto que las conclusiones
y las recomendaciones estuvieron siempre orientadas a mejorar las políticas y
estrategias de trabajo de
II. Justificación
De acuerdo con los antecedentes sistematizados en los
sucesivos eventos, los congresos nacionales siempre han sido espacios muy
importantes para el intercambio de experiencias de los profesores de aula, de
los especialistas, de las organizaciones indígenas en temas relacionados con el
desarrollo de la educación intercultural bilingüe. De la misma manera, las
conferencias de expertos han motivado reflexiones y han fortalecido de alguna
manera los marcos teóricos y metodológicos de la educación intercultural y bilingüe.
En este evento, la EIB no solo aporta en el campo pedagógico,
sino también en los terrenos social y político. Es decir, la EIB al cuestionar
el sistema educativo actual de corte colonial, monolingüe y monocultural, lo
hace también a la estructura del Estado. Por tanto, esta educación se
constituye en una propuesta para construir, desde las bases, el modelo de una
sociedad plural donde el rol de los pueblos indígenas y originarios, por sus
culturas y lenguas, surge como insustituible e impostergable.
Por otra parte, el
tema central del congreso será analizado por expertos y especialistas
nacionales e internacionales, de tal suerte que ayude a los maestros bilingües
y a los gobiernos regionales y locales a mirar con detenimiento sus propuestas
y políticas que se van a trabajar. Por
tanto, los resultados de este evento servirán para comprender el rol de la
educación intercultural bilingüe en la tarea ideológica y política para
transformar el modelo monocultural o uninacional en otro plural, dotado de una
prodigiosa megadiversidad donde se
respete y valore la diversidad cultural, lingüística y la propia mamapacha.
III. OBJETIVOS
Ø
Reflexionar
en la trascendencia del rol de la EIB en el marco de una propuesta política
para construir un modelo de sociedad basado en la diversidad cultural y en el
rol de los pueblos indígenas / originarios.
Ø Evaluar el desarrollo de la educación intercultural bilingüe
en el país, los logros y las limitaciones de las grandes políticas nacionales relacionadas
con la EIB.
Ø Fortalecer la educación
intercultural bilingüe y, con las diversas experiencias de nuestro país, contribuir
al logro de una educación pertinente y de buena calidad.
Ø Coadyuvar a la
formación profesional de los maestros y maestras del país dotados de una
conciencia moral promotora de nuestra identidad cultural y lingüística.
3.2. Objetivos específicos
Ø Propiciar
el intercambio de experiencias fecundas de maestros, especialistas y expertos
en pro del mejoramiento de los métodos y técnicas de la EIB.
Ø Analizar
críticamente los tipos de educación intercultural bilingüe desde la perspectiva
del sistema educativo regional y nacional.
Ø Recibir
los aportes de profesionales entendidos en el tema de la EIB y en políticas
educativas regionales.
Ø Fomentar
y fortalecer la articulación de los movimientos magisteriales interculturales a
los movimientos de los pueblos indígenas andinos y amazónicos.
Ø Construir
propuestas conjuntas para la incorporación de la diversidad lingüística y
cultural de
Ø Tomar conciencia de los avances, aportes, experiencias y
perspectivas de la aplicación de la EIB en los ámbitos local, regional, nacional
e internacional.
Ø Promover la implementación de la EIB y lograr su generalización
en el aula y el entorno social desde la perspectiva del derecho y la visión de
las organizaciones y liderazgos comunales de la región.
Ø Recoger las demandas y expectativas de los pueblos originarios y
los educandos sobre la base de la aplicación de la EIB en los ámbitos regional
y nacional.
Ø Elaborar el material educativo atinente a la EIB sociocultural y
lingüística.
Ø Intercambiar material bibliográfico editado y publicado en las
diferentes regiones de país y en las distintas variedades diatópicas,
diastráticas, diacrónicas y diafásicas de quechua y el awajun.
IV. DE LOS PARTICIPANTES
El Congreso está dirigido a:
V. DEL TEMARIO
|
No. Ord. |
TEMAS |
RESPONSABLES |
INSTITUCIÓN QUE REPRESENTA |
|
1 |
Conferencia inaugural |
|
|
|
2 |
La pronunciación,
la etimología y el uso como fundamentos de la ortografía quechua y otras
lenguas |
Dr.
Rodolfo Cerrón-Palomino |
U.N.M.S.M. (Lima) |
|
3 |
La educación
intercultural bilingüe en el Perú actual, ¿solo una actitud? Perspectivas |
Dr.
Rodrigo Montoya Rojas |
U.N.M.S.M. (Lima) |
|
4 |
Balance de la
aplicación de la educación intercultural bilingüe en Sudamérica |
|
|
|
5 |
Modos de entender la revitalización de las
lenguas |
Dr. Gustavo Solís Fonseca |
U.N.M.S.M. (Lima) |
|
6 |
Peculiaridades
morfosintácticas del quechua de Cajamarca – Cañaris |
Dr.
Félix Quesada Castillo |
U.N.M.S.M. (Lima) |
|
7 |
Lineamientos
elementales y fundamentales de traductología quechua y otras lenguas nativas del Perú. |
Dr.
David Coombs Lynch |
I.L.V. (Andahuaylas) |
|
8 |
Políticas educativas en
contextos multilingües y pluriculturales en el Perú y América. |
Dra.
Ana María Robles |
Care
– Perú (Lima) |
|
9 |
El derecho en las
comunidades nativas e indígenas del Perú y América. |
Dr.
Antonio Peña Jumpa |
U.P.C.P.
(Lima) |
|
10 |
Proyecto
alternativo para la solución de la problemática educativa del Perú |
Dr.
Edmundo Murrugarra |
Ministerio
de Educación |
|
11 |
José María
Arguedas, arquetipo de alumno y maestro bilingüe del Perú. |
Lic.
Rogelio Chávez Guarniz |
ARIQ-C
(Cajamarca) |
|
12 |
Racionalidad de
la inclusión del quechua como asignatura en el DCN. |
Prof.
Jacinto L. Cerna Cabrera |
ANAMIBIC
(Cajamarca) |
VI. DE
LA METODOLOGÍA
El Congreso comprenderá cuatro (4) días de
trabajo con la siguiente metodología:
Conferencia Inaugural.
Se llevará a efecto el primer día, inmediatamente después de la ceremonia de inauguración.
Estará a cargo de un profesional experto en el tema central del evento.
Conferencias Magistrales. Se llevarán a efecto en horas de la mañana, desde el primero, segundo y tercer día. En cada caso se procederá de la siguiente manera: exposición, ruedo de preguntas al conferenciante y diálogo.
Mesas
de trabajo. En horas de la tarde, durante el primero, segundo
y tercer día se instalarán 12 mesas de
trabajo. Tendrán la siguiente constitución: Un facilitador, un relator
(secretario) y los participantes. La secuencia que se tenga que seguir será:
presentación del tema por parte del facilitador, exposición de ponencias,
intercambio de ideas y experiencias, comentarios, conclusiones y
recomendaciones.
VII. DE LAS MESAS DE TRABAJO
Las mesas de trabajo se realizarán en horas de la tarde
del primero, segundo y tercer día.
El tema previsto para la realización es de 12 mesas de
trabajo, en cada uno se abordarán los siguientes temas específicos:
Ø
Mesa de trabajo Nº 01. Experiencias obtenidas
en el aula con la educación intercultural bilingüe y/o la enseñanza del quechua
u otras lenguas nativas del Perú como asignaturas.
Ø Mesa de trabajo Nº 02.
Educación intercultural bilingüe y/o la enseñanza del quechua u otras lenguas
nativas del Perú como asignaturas en educación inicial y programas de PRONOEI.
Ø Mesa de trabajo Nº 03. La
enseñanza del castellano como segunda lengua en todos los niveles de la educación regional y
nacional.
Ø Mesa de trabajo Nº 04.
Fortalezas, oportunidades, debilidades y amenazas que posee la enseñanza de las
lenguas originarias y lenguas extranjeras como segunda lengua.
Ø Mesa de trabajo Nº 05.
Uso y abuso de las TICs en la educación intercultural bilingüe y/o la enseñanza
del quechua u otras lenguas nativas del Perú como asignaturas, y uso de los
distintos materiales educativos en los contextos andinos y amazónicos.
Ø Mesa de trabajo Nº 06.
Participación de la comunidad en los procesos de la educación intercultural
bilingüe y/o la enseñanza del quechua como asignatura.
Ø Mesa de trabajo Nº 07.
Experiencias y aportes para la construcción del currículo desde las perspectivas
andina y amazónica.
Ø Mesa de trabajo Nº 08.
Experiencias relacionadas con la investigación la educación intercultural
bilingüe y/o la enseñanza del quechua u otras lenguas nativas del Perú como
asignaturas. Propuestas innovadoras.
Ø Mesa de trabajo Nº 09.
La interculturalidad más allá de la educación bilingüe y/o la enseñanza del
quechua u otras lenguas nativas del Perú como asignaturas como asignaturas en
el aula. Estudios y experiencias acerca de los dialectos rurales andino y
amazónico. Comprensión del quechuañol (Andrés Alencastre). Su impacto en la comunicación
educativa.
Ø Mesa de trabajo Nº 10.
Incorporación de la sabiduría nativa e indígena en la construcción innovadora y
revolucionaria del DCN.
Ø Mesa de trabajo Nº 11.
Capacitación y actualización permanentes en la implementación y ejecución de la
educación intercultural bilingüe y/o la enseñanza de la lectura, escritura y
gramática quechua u otras lenguas nativas del Perú como asignaturas.
Ø Mesa de trabajo Nº 12.
La educación intercultural bilingüe y/o la enseñanza del quechua u otras
lenguas nativas del Perú como asignaturas en las zonas urbanas.
VIII. DE LAS PLENARIAS
El Congreso tendrá dos
plenarias: en la primera se presentarán las conclusiones y recomendaciones
de las mesas de trabajo por temas. Tendrá una duración de dos horas en la
mañana del último día; la segunda también tendrá una duración de dos horas para
la discusión y aprobación de las conclusiones y acuerdos del congreso. Esta etapa
se desarrollará en horas de la tarde del último día.
IX. DE LA ORGANIZACIÓN
La organización del evento estará a
cargo de la Comisión Central y la demás comisiones
de trabajo.
|
COMITÉ
CENTRAL DEL IX CONGRESO |
RESPONSABLES
|
PERSONAS
RESPONSABLES |
|
El
Comité Central es el responsable
de la dirección, ejecución y evaluación del IX Congreso Nacional, así como de
la directa coordinación de las comisiones de trabajo. Además
se encargará de solicitar donaciones, aportes, auspicios para los fondos que
demande el evento. Está
facultado para organizar actividades pro-fondos del Congreso. |
El Comité
Central está conformado por
representantes de: ·
La
Academia Regional del Idioma Quechua de Cajamarca. ·
La
ANAMEIBIC de Cajamarca. ·
CARE
- PERÚ (Cajamarca). ·
El
Gobierno Regional de Cajamarca. ·
La
Dirección Regional de Educación de Cajamarca. ·
La
Municipalidad Provincial de Cajamarca. ·
La
Mesa de Concertación de Cajamarca. ·
Warmayllu
de Cajamarca. ·
El
Foro Cultural de Cajamarca. |
·
Dolores
AYAY CHILÓN (ARIQC). ·
Jacinto
Luis CERNA CABRERA (ANAMEIBIC). ·
Nelly HORNA MENDOZA (CARE – PERÚ). ·
Carlos
Ernesto Cabrera Miranda (Municipalidad Provincial de Cajamarca). |
X. DE LAS COMISIONES DE TRABAJO
Para la realización del evento se ha creído conveniente que
debe estar formado por cinco (5) comisiones: Académica, Logística, de Prensa y
propaganda, Económica y de Protocolo. Veamos:
|
COMISIONES DE TRABAJO |
RESPONSABLES |
PERSONAS
QUE ENCABEZAN |
|
Comisión académica · Propondrá
los temas y conferencias magistrales. · Propondrá
y definirá la participación de los ponentes y conferenciantes. · Propondrá
y definirá las mesas de trabajo. · Se
responsabilizará de la organización, ejecución y desarrollo de todas las
actividades académicas del Congreso. · Sistematizará
las experiencias y ponencias presentadas, con finalidad de lograr su posterior
publicación. Sub Comisión · Se
encargará de convocar a los participantes para la presentación de experiencias de trabajo EIB a las diferentes instituciones de
las 24 regiones; además se responsabilizará de la consecución de un
profesional para la sistematización de las conclusiones del congreso. |
ANAMEIBIC Base Cajamarca. Academia Regional del Idioma Quechua de Cajamarca
– ARIQC. CARE – PERÚ, región Cajamarca. Universidad Nacional de Cajamarca. Universidad Nacional “Pedro Ruiz Gallo” de
Lambayeque. Universidad Privada “Antonio Guillermo Urrelo” de
Cajamarca. |
Jacinto
Luis Cerna Cabrera,
Presidente de la ANAMEIB – Base Cajamarca. Dolores Ayay Chilón, Presidente de la ARIQC. Nelly Horna Mendoza, Coordinadora Regional de
CARE – PERÚ. |
|
Comisión de logística Esta
comisión se encargará de la inscripción, previsión del local, consecución de
los equipos de audio y multimedia, ambientación de los locales del evento; proporcionará
información referente a alojamiento, alimentación y atención para los
visitantes y/o participantes; previsión de materiales u otros insumos. |
Integran
esta comisión: ·
ANAMEIBIC
Base Cajamarca ·
Academia
Regional del Idioma Quechua de Cajamarca – ARIQC |
Gílmer
Cachi Minchán (ANAMEIBIC). Carlos Muñoz Herrera (ANAMEIBIC). Jhonn Alcalde González (ARIQC) Renán Cabrera Álvarez, Carlos Malimba Chugnas y
Elena Yparraguirre Alegría (ARIQC). Teodocio Benites Sánchez (Warmayllu). Marco Antonio Tucto Malca. |
|
Comisión de Prensa y Propaganda Se encargará de la convocatoria y difusión del congreso
en los medios de comunicación (Radio, TV, Internet, prensa escrita, etc.). Elaboración y distribución de afiches, trípticos,
gigantografías. Organizaciones
de conferencias de prensa. |
Integran
esta comisión: ·
ANAMEIBIC
Base Cajamarca. ·
Academia
Regional del Idioma Quechua de Cajamarca – ARIQC ·
CARE–PERÚ,
región Cajamarca. ·
Especialistas
de la DREC y la UGEL de Cajamarca. |
Rosendo
Lucano Caruanambo (ANAMEIBIC) Ricardo León Aguilar (ANAMEIBIC). Teresa Santillán Valqui (ANAMEIBIC). Santos Chilón Tejada (ARIQC). Alberto Alegría Chugnas (ARIQC). Antonio Soto Fructoso (ARIQC). Gonzalo Valera Leal |
|
Comisión de protocolo Se
encargará de la recepción de participantes, ponentes y conferenciantes; prevendrá
los maestros de ceremonia. Se encargará, además, de la inauguración y
clausura del evento. Organizará el pasacalle, las noches culturales, la obra
de teatro Atahualpa y Pizarro y el encuentro de dos culturas, la
exposición pictórica Asociación de Artistas Plásticos Shumaq
Allpa Kashamarka y la muestra de Clarines, flauta y caja, comidas típicas y
dulces tradicionales de Cajamarca, todo ello dentro del marco del Gran Festival Intercultural. Preparará
y llevará a efecto el brindis de honor de acuerdo con las con características
de la región. |
Estará
integrada por: ·
Academia
Regional del Idioma Quechua de Cajamarca – ARIQC ·
ANAMEIBIC
Base Cajamarca. |
Pedro David Chilón Chuquimango (ARIQC) Alberto Alegría Chugnas (ARIQC) José
Tello Figueroa Ana
Guaylupo Marroquín Inés
Malca Ramos Francisca
Quispe Cusquisibán |
XII. DE LAS FECHAS
29 y 30 de junio y 1º
y 2 de julio de 2011.
XIII. DE LA SEDE
Cajamarca, la Ciudad del Cumbe.
XIV. DE LA INSCRIPCIÓN
Inscripción de ponencias y experiencias:
Las instituciones
educativas estatales y no estatales, las ONGs, las organizaciones de la sociedad civil y
otras que vienen desarrollando
La ponencia
o experiencia deberá reunir las siguientes características:
·
Tendrá una duración de no más de quince minutos.
·
La ponencia tendrá 8 pp. como mínimo y 20 pp. como máximo. Será
presentada en físico en papel bond A4 y en virtual en un CD. Deberá, asimismo,
estar acompañada de una sinopsis explicativa a través de un organizador de
información elegido deliberadamente y presentado, preferentemente, en Power Point.
·
Respecto de las experiencias exitosas, estas serán presentadas en
forma de resumen. La experiencia no tendrá menos de cuatro (4) páginas, y
estarán acompañadas de fotografías, materiales u otros.
·
Los
trabajos deberán remitirse a las siguientes direcciones:
E-mail: jlcc1109@yahoo.es; inkaruna@gmail.com
Pág. Web.: www.pullapurishum.de
Dirección: Academia Regional del Idioma Quechua de Cajamarca, Jr.
Belén Nº 631, 2º Piso, Cajamarca. Dirección Regional de Cultura de Cajamarca
(Ex - INC).
Si hubiese alguna
duda o consulta que hacer, comunicarse con:
Dolores Ayay Chilón,
Presidente de la Academia Regional del Idioma Quechua de Cajamarca. Cel.:
976680215.
Jacinto Luis Cerna
Cabrera, Presidente de la ANAMEIBIC, Teléf.: 367416
Nelly Horna
Mendoza, CARE – PERÚ. Cel.: 976971782
Los participantes que no hubiesen podido inscribirse con anticipación lo
podrán hacer el primer día de iniciado el Congreso.
Podrán participar profesores del campo y la
ciudad, estudiantes, otros profesionales, organizaciones sociales y miembros de
los pueblos originarios, instituciones de la sociedad civil y público en
general.
XV.
DE
LA META
Mil doscientos (1
200) participantes
XVI. DE
LA INVERSIÓN
Costo
general de inscripción: TREINTA NUEVOS SOLES (S/. 30,00)
Inmediatamente al término del evento se hará un
informe económico en forma detallada y transparente acerca de los ingresos y
egresos. El saldo servirá para la publicación de los resultados y para
ulteriores eventos de capacitación y actualización de los maestros de educación
intercultural bilingüe de la región, y para la edición y publicación de libros
de autoría de los organizadores.
XVII. DEL PRESUPUESTO (EN NUEVOS SOLES)
|
Pasaje y viáticos
del ponente internacional (Ecuador) Pago de pasajes y
estadía de 06 ponentes nacionales Honorarios del
ponente internacional Honorarios de
seis ponentes nacionales Logística (local,
equipos) Materiales para
el evento y certificados Bolsas de lana de
carnero Gastos de
recepción Imprevistos |
S/. 2 000,00 8 000,00 2 000,00 9 000,00 4 000,00 2 500,00 12 000,00 3 000,00 8 000,00 |
|
TOTAL DE GASTOS |
S/. 50 500,00 |
El monto total de
ingresos se calcula de la siguiente manera:
|
Inscripciones (1200
participantes x 30,00). Apoyo de
instituciones aliadas (CARE - PERÚ, Gobierno Regional, Municipalidad
Provincial, Derrama Magisterial. |
S/. 36 000,00 17 000,00 |
|
TOTAL RECAUDADO |
S/. 53 000,00 |
XVIII. DEL PROGRAMA
PROGRAMA GENERAL
I CONGRESO INTERNACIONA Y IX NACIONAL DE EIB “JOSÉ MARÍA ARGUEDAS” 2011
|
FECHAS |
JUEVES, 30 DE JUNIO |
VIERNES, 1º DE JULIO |
SÁBADO, 2 DE JULIO |
DOMINGO, 3 DE JULIO |
|
MAÑANA |
||||
|
8:00 am – 1:00 pm Centro de Convenciones Ollanta |
Inscripciones Entrega de materiales Inauguración (Programa) Conferencias
Magistrales |
Conferencias
Magistrales |
Conferencias
Magistrales |
Presentación de la tragedia: La captura de Atahualpa (Estadio Héroes de San Ramón) |
|
TARDE |
||||
|
3:00 pm – 6:00 pm Centro de Convenciones Ollanta |
Mesas de Trabajo |
Mesas de Trabajo |
Plenaria,
conclusiones y acuerdos Clausura |
Visitas turísticas deliberadas Participación de las
regiones. |
|
NOCHE |
||||
|
7:30:00 pm – 10:00 pm Patio empedrado del I.N.C. |
Festival intercultural |
Festival intercultural |
||
Cajamarca, enero de 2011
|
................................................ Prof.
Dolores AYAY CHILÓN Presidente
de la Academia Regional del Idioma Quechua de Cajamarca -ARIQC- |
................................................................. Prof. Jacinto Luis CERNA CABRERA Presidente de la Asociación Nacional de Maestros de Educación Intercultural Bilingüe de Cajamarca -ANAMEIBIC- |